Au revoir Jacques et Jacqueline GUERS et MERCI (G.S.) - Pertuisien.fr, la vie à Pertuis (84)


Au revoir Jacques et Jacqueline GUERS et MERCI (G.S.)





Bonjour,

Jacqueline & Jacques GUERS étaient présents, place Mirabeau, depuis 34 ans;
Même préparés au départ, il leur a été extrêmement difficile de prendre la décision d’arrêter leur vie professionnelle passée au service des autres avec le plus raffiné des goûts de la table!

Bien sûr, le discours prononcé par Monsieur Roger PELLENC, Maire de Pertuis et Vice-Président de la Communauté du Pays d’AIX et celui de Monique BUET, ex-Présidente des Vitrines de Pertuis, ont fait pleurer Jacqueline, et serre les coeurs; Vous en aurez lecture dans le site de la Mairie; La musique nous a enchantés par le Coupo Santo repris par tout un chacun dans la langue de Mistral : http://www.youtube.com

Dehors, il pleuvait à verse; Pendant ce temps, les petits fours et les grands étaient servis à se régaler.

Et dire que demain, le Pertuisien mis en ligne par notre ami Eric sera lu par la famille jusqu’en COLOMBIE, mais oui!

Merci Jacques, Merci Jacqueline.

Bien à tous,

Gilbert SOULET (texte et photographies)




























Coupo Santo

Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan ;
A-de-rèng beguen en troupo
Lou vin pur de noste plant.

Coupo Santo
E versanto
Vuejo à plen bord
Vuejo abord
Lis estrambord
E l'enavans di fort !

D'un vièi pople fièr e libre
Sian bessai la finicioun ;
E, se toumbon li Felibre
Toumbara nosto nacioun.

D'uno raço que regreio
Sian bessai li proumié gréu ;
Sian bessai de la patrìo
Li cepoun emai li priéu.

Vuejo-nous lis esperanço
E li raive dóu jouvènt,
Dóu passat la remembranço
E la fe dins l'an que vèn.

Vuejo-nous la couneissènço
Dóu Verai emai dóu Bèu,
E lis àuti jouïssènço
Que se trufon dóu toumbèu.

Vuejo-nous la Pouësio
Pèr canta tout ço que viéu,
Car es elo l'ambrousìo
Que tremudo l'ome en diéu.

Pèr la glòri dóu terraire
Vautre enfin que sias counsènt
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien tóutis ensèn !



Coupe sainte

Provençaux, voici la coupe
Qui nous vient des Catalans
Tour à tour buvons ensemble
Le vin pur de notre cru.

Coupe sainte
Et débordante
Verse à pleins bords
verse à flots
Les enthousiasmes
Et l'énergie des forts !

D'un ancien peuple fier et libre
Nous sommes peut-être la fin ;
Et, si les Félibres tombent
Tombera notre nation.

D'une race qui regerme
Peut-être somme nous les premiers jets ;
De la patrie, peut-être, nous sommes
Les piliers et les chefs.

Verse nous les espérances
et les rêves de la jeunesse,
Le souvenir du passé
Et la foi dans l'an qui vient.

Verse nous la connaissance
Du Vrai comme du Beau,
Et les hautes jouissances
Qui se rient de la tombe.

Verse nous la Poésie
Pour chanter tout ce qui vit,
Car c'est elle l'ambroisie
Qui transforme l'homme en Dieu.

Pour la gloire du pays
Vous enfin nos complices
catalans, de loin, ô frères,
Tous ensemble, communions !



Texte de Frédéric Mistral (1867)
musique de Nicolas Saboly (XVIIe)


ALBUM COMPLET GRAND FORMAT


Date de publication ou de dernière modification : le 05-11-2011 à 21h - Page consultée 2375 fois

Erreur, oubli, suggestion : envoyer un message au webmaster (pertuisien@gmail.com)

Clauses de non responsabilité. A l'exception des titres, rédigés par le webmaster, les articles signés publiés ici n'engagent que la responsabilité de leur auteur. Par ailleurs, Pertuisien.fr n'entend pas se substituer à la presse ou aux autorités en matière d'information et décline toute responsabilité en cas d'omission importante ou d'erreurs relayées sur cette page.

Avertissement : certaines illustrations reprises ci-dessus peuvent faire l'objet d'un droit d'auteur

Copyright ©2025 LePertuisien.fr - Eric Vermeesch - Reproductions autorisées moyennant citation de la source.